SHUFFLE! キャラクターイメージヴォーカルアルバム ~シャッフルタイム~
[SHUFFLE! 캐릭터 이미지 보컬 앨범 ~Shuffle Time~ 수록곡]
PC 게임 SHUFFLE! 리시안사스(시아) 이미지 송 - ぎりぎりHeartコネクション(아슬아슬 Heart 커넥션)
作詞:AlAi / 作曲/編曲:アッチョリケ / 歌:リシアンサス (あおきさやか) - 리시안사스(시아) - 아오키사야카
このコトバにありったけ夢詰め込んで
코노 코토바니 아리잇타케 유메 츠메코은데
이 말에 있는 만큼의 꿈을 담아서
大事なキミにめいっぱい叫ぶよ!
다이지나 키미니 메이잇파이 사케부요!
소중한 그대에게 힘껏 외칠게요!
デートの朝は要チェック! 星座占い
데에토노 아사와 요체엣크! 세이자 우라나이
데이트날 아침은 꼭 체크! 별자리점
恋愛運:☆(ホシヒトツ)
레은아이우은:☆(호시히토츠)
연애운:☆(별 하나)
……でも頑張るもん!
……데모 가음바루모응!
……하지만 힘 낼거야!
あれやこれやと恋の試行錯誤
아레야 코레야토 코이노 시코오사쿠고
이것 저것 하며 사랑의 시행착오
たまに出してるサインに気付いてよ!
타마니 다시테루 사이은니 키즈이테요!
때로는 말하고 싶은 사인 좀 눈치채봐요!
なんだか必要以上に効果抜群?
나은다카 히츠요오이죠오니 코오카바츠구은?
왠지 필요 이상으로 효과발군?
だけどね それはダメです~!
다케도네 소레와 다메데스~!
하지만 그건 안되요~!
このコトバにありったけ夢詰め込んで
코노 코토바니 아리잇타케 유메 츠메코은데
이 말에 있는 만큼의 꿈을 담아서
大事なキミにめいっぱい叫ぶよ!
다이지나 키미니 메이잇파이 사케부요!
소중한 그대에게 힘껏 외칠게요!
「大好きデス!!」 もしキミがお望みとあらば
「다이스키데스!!」 모시 키미가 오노조미토 아라바
「좋아해요!!」 혹시 그대가 바라는 것이라면
ず~っと傍で笑っててあげます♪
즈~읏토 소바데 와라앗테테 아게마스♪
계~속 곁에서 웃어줄게요♪
デートの準備 要チェック! 鏡の前で
데에토노 주음비 요체엣쿠! 카가미노 마에데
데이트의 준비에는 꼭 체크! 거울의 앞에서
あれでもないこれでもない
아레데모나이 코레데모 나이
이것도 아니고 저것도 아니야
……って大遅刻っすー!
……읏테 다이지코쿠읏스-!
……아앗! 지각 해버리겠어~!
悩みに悩む恋のクロスワード
나야미니 나무 코이노 쿠로스와아도
고민에 고민하는 사랑의 크로스 워드
これってもしかしなくても正念場!?
코레엣테 모시카시나쿠테모 쇼오네음바?
이곳은 설마 하지만 결전의 장소?
正解は多分一つだけしかないんだけど
세이카이와 타부은 히토츠다케시카 나이은다케도
정답은 아마 하나밖에 없을테지만
わかんないです~!
와카은나이데스~!
모르겠어요~!
このコトバにちょっぴり勇気付け足して
코노 코토바니 쵸옷피리 유우키 츠케다시테
이 말에 살며시 용기를 덧붙여서
大事なキミに隠さず伝えるよ!
다이지나 키미니 카쿠사즈 츠타에루요!
소중한 그대에게 숨기지 않고 전할게요!
「愛してマス!」 もしキミがお望みとあらば
「아이시테마스!」 모시 키미가 오노조미토 아라바
「사랑해요!」 혹시 그대가 바라는 것이라면
ず~っと傍で笑っててあげます♪
즈~읏토 소바테 와라앗테테 아게마스♪
계~속 옆에서 웃어 줄게요♪
どこまで行ってもどんどん好きになる
도코마데 이잇테모 도은도은 스키니 나루
어디까지 가더라도 점점 좋아져
わたしのハート本当に大丈夫?
와타시노 하아토 호은토니 다이죠오부?
내 마음은 정말로 괜찮은걸까?
もっともっと近くに居たいけど
모옷토 모옷토 치카쿠니 이타이케도
좀 더 좀 더 가까이에 있고 싶지만
これ以上、それはダメです~!
코레이죠오, 소레와 다메데스~!
이 이상, 그건 안되요~!
このコトバにありったけ夢詰め込んで
코노 코토바니 아리잇타케 유메 츠메코은데
이 말에 있는 만큼의 꿈을 담아서
大事なキミにめいっぱい叫ぶよ!
다이지나 키미니 메이잇파이 사케부요!
소중한 그대에게 힘껏 외칠게요!
「大好きデス!!」 もしキミがお望みとあらば
「다이스키데스!!」 모시 키미가 오노조미토 아라바
「좋아해요!!」 혹시 그대가 바라는 것이라면
ず~っと傍で笑っててあげます♪
즈~읏토 소바데 와라앗테테 아게마스♪
계~속 곁에서 웃어줄게요♪
このコトバにちょっぴり勇気付け足して
코노 코토바니 쵸옷피리 유우키 츠케다시테
이 말에 살며시 용기를 덧붙여서
大事なキミに隠さず伝えるよ!
다이지나 키미니 카쿠사즈 츠타에루요!
소중한 그대에게 숨기지 않고 전할게요!
「愛してマス!」 もしキミがお望みとあらば
「아이시테마스!」 모시 키미가 오노조미토 아라바
「사랑해요!」 혹시 그대가 바라는 것이라면
ず~っと傍で笑っててあげます♪
즈~읏토 소바테 와라앗테테 아게마스♪
계~속 옆에서 웃어 줄게요♪
SHUFFLE! キャラクターイメージヴォーカルアルバム ~シャッフルタイム~
[SHUFFLE! 캐릭터 이미지 보컬 앨범 ~Shuffle Time~ 수록곡]
작사:AIAi / 작&편곡アッチョリケ / 노래:時雨 亞沙(伊藤 美紀)
PC 게임 SHUFFLE! 시구레 아사 이미지 송 - High Tension Dreamer
[카조에키레나이 호도 야리타이 코토오 미츠케테]
손꼽을 수 없을 정도로 하고 싶은 걸 찾아내서
イヤんなるくらい遊びたい!
[아야응나루쿠라이 아소비타이!]
질려버릴 정도로 놀고 싶어!
たった一度のこのせっかく貰った時間で
[다앝타 이치도노 코노 세엑카쿠 모라앝타 지카응데]
단 한 반의 이렇게 힘들게 받은 시간으로
どれだけのコト出來るかな?
[도레다케노 코토 데키루카나?]
어느만큼의 일을 할 수 있을까?
[카쿠시테타 코코로니 키에나이 히오 츠케테]
숨겼었던 마음에 꺼지지 않는 불을 붙여서
力に變える今 Swing Out!
[치카라니 카에루 이마 Swing out!]
힘으로 변하는 지금 스윙 아웃!
[하지케루 High tenshion 후루에루 voltage]
통통 튀는 하이 텐션 흔들리는 열기
ホントの强さ勝ち取ろうよ!
[호은토노 츠요사 카치토로오요!]
진정한 힘을 쟁취해요!
激しくマイペ-ス いつかはナンバ-ワン
[하게시쿠 mypace 이츠카와 No.1]
격하게 마이페이스 언젠가는 넘버 원
そんな人生目指してみたい!
[소은나 지인세이메자시테 미타이!]
그런 인생을 노려보고 싶어!
[세카이쥬우――유메 오이카케테 Go around!]
온 세상―― 꿈을 뒤쫓아서 이젠 승부!
[세케응가 미세루 소노 세마이 테은죠오나은카니]
세간이 보여주는 그 좁은 천장 같은 것에
惑わされる場合じゃない!
[마도와사레루 바아이쟈나이!]
현혹될 때가 아냐!
まだまだ續くこのボクらが紡ぐ未來に
[마다마다 츠츠쿠 코노 보쿠라가 츠무구 미라이니]
계속 계속 이어지는 이 우리가 지어가는 미래에
限界なんてないんだよ
[게은카이나은테나이인다요]
한계같은 건 없다고
[카라다오 카케메구루 모에아가루 Heart데]
몸을 뛰어다니는 타오르는 마음으로
どこまでも遠くへ Fly High!
[도코마데모 토오쿠에 Fly High!]
어디까지건 저 멀리에 높게 날아봐!
[카나리노 variation 기코오하 project]
많은 수의 변화 기교파 계획
アタマ使って樂しもうよ!
[아타마 츠카앝테 타노시모오요!]
머리를 써서 즐겨봐요!
きちんとエチケット それでもエキサイト
[키치응토 etiquette 소레데모 excite]
확싷하게 에티켓 그래더라도 너무 흥분 돼
大切なのはバランスだね!
[타이세츠나노와 balance다네!]
중요한 건 밸런스겠지!
[세카이쥬우 유메 카나에타이 Go around!]
온 세상―― 꿈을 이루고 싶어 이젠 승부!
[카쿠시테타 코코로니 키에나이 히오 츠케테]
숨겼었던 마음에 꺼지지 않는 불을 붙여서
力に變える今 Swing Out!
[치카라니 카에루 이마 Swing out!]
힘으로 변하는 지금 스윙 아웃!
[하지케루 High tenshion 후루에루 voltage]
통통 튀는 하이 텐션 흔들리는 열기
ホントの强さ勝ち取ろうよ!
[호은토노 츠요사 카치토로오요!]
진정한 힘을 쟁취해요!
激しくマイペ-ス いつかはナンバ-ワン
[하게시쿠 mypace 이츠카와 No.1]
격하게 마이페이스 언젠가는 넘버 원
そんな人生目指してみたい!
[소은나 지인세이메자시테 미타이!]
그런 인생을 노려보고 싶어!
[카나리노 variation 기코오하 project]
많은 수의 변화 기교파 계획
アタマ使って樂しもうよ!
[아타마 츠카앝테 타노시모오요!]
머리를 써서 즐겨봐요!
きちんとエチケット それでもエキサイト
[키치응토 etiquette 소레데모 excite]
확싷하게 에티켓 그래더라도 너무 흥분 돼
大切なのはバランスだね!
[타이세츠나노와 balance다네!]
중요한 건 밸런스겠지!
[세카이쥬우 유메 카나에타이 Go around!]
온 세상―― 꿈을 이루고 싶어 이젠 승부!
승부하러 가요!
승부하러 가요!
SHUFFLE! キャラクターイメージヴォーカルアルバム ~シャッフルタイム~
[SHUFFLE! 캐릭터 이미지 보컬 앨범 ~Shuffle Time~ 수록곡]
작사:AIAi / 작곡:アッチョリケ / 편곡:景家 淳 / 노래:カレハ(日向 祐羅)
[유우키 다시테 츠게루 코이노 코쿠하쿠노 세리후]
용기를 내서 고하는 사랑을 고백하는 대사
普段とは違う顔で見つめている
[후다응토와 치가우 카오데 미츠메테이루]
보통 때와는 다른 얼굴로 바라보고 있어
[슈우마츠노 하레타 마치카도]
주말의 맑은 길모퉁이
幸せそうに步く二人と擦れ違う
[시아와세소오니 아루쿠 후타리토 스레치가우]
행복하게 걷는 두 사람과 마주쳤어
互いの步調 合わせながら
[타가이노 호쵸오 아와세나가라]
서로의 도보를 맞추면서
心通わす二人の仕草 氣持ちよく
[코코로 카요와스 후타리노 시구사 키모치 요쿠]
마음을 통하는 두 사람의 몸짓 기분이 너무 좋아
[히토미오 토지레바 하악키리 후카부]
눈동자를 감으면 뚜렷히 떠오르는
愛する二人の始まりの日
[아이스루 후타리노 하지마리노 히]
사랑하는 두 사람이 시작하는 날
[(마마마아♪)]
(어머머♪)
勇氣出して告げる 戀の告白の台詞
[유우키 다시테 츠게루 코이노 코쿠하쿠노 세리후]
용기를 내서 고하는 사랑을 고백하는 대사
普段とは違う顔で見つめている
[후다응토와 치가우 카오데 미츠메테이루]
보통 때와는 다른 얼굴로 바라보고 있어
頰を赤らめて 相手はゆっくりうなずく
[호호오 아카라메테 아이테오 유욱쿠리 우나즈쿠]
뺨을 붉히면서 상대를 천천히 인정하네
何だか私も照れてしまいますわ♪
[나은다카 와타시모 테레테시마이마스와♪]
왠지 나도 수줍어지는 것 같아요♪
[슈우마츠노 하레타 코오에응]
주말의 맑은 공원
とても自然に寄り添う二人を見かける
[토테모 지제응니 요리소우 후타리오 미카케루]
아주 자연스레 다가서는 두 사람이 눈에 띄였어
[히토미오 토지레바 하악키리 우카부]
눈동자를 닫으면 뚜렷히 떠오르는
二人幸せに過ごす未來
[후타리 시와세니 스고스 미라이]
두 사람 행복하게 지내는 미래
[마마마아♪]
(어머머♪)
一緖に暮らす家 晝下がりお茶しながら
[이잇쇼니 쿠라스 이에 히루사가리 오챠시나가라]
같이 사는 집 오후 차를 마시면서
膝に抱いた猫 優しく撫でている
[히자니 다이타 네코 야사시쿠 나데테이루]
무릎에 안긴 고양이 상냥하게 쓰다듬고 있어
休日は二人 赤ちゃんの服を選ぶ
[큐우니치와 후타리 아카챠응노 후쿠오 에라부]
휴일은 두 사람 아기의 옷을 고르네
何だか私も照れてしまいますわ♪
[나은다카 와타시모 테레테시마이마스와♪]
왠지 나도 수줍어지는 것 같아요♪
[(마마마아♪)]
(어머머♪)
勇氣出して告げる 戀の告白の台詞
[유우키 다시테 츠게루 코이노 코쿠하쿠노 세리후]
용기를 내서 고하는 사랑을 고백하는 대사
普段とは違う顔で見つめている
[후다응토와 치가우 카오데 미츠메테이루]
보통 때와는 다른 얼굴로 바라보고 있어
一緖に暮らす家 晝下がりお茶しながら
[이잇쇼니 쿠라스 이에 히루사가리 오챠시나가라]
같이 사는 집 오후 차를 마시면서
膝に抱いた猫 優しく撫でている
[히자니 다이타 네코 야사시쿠 나데테이루]
무릎에 안긴 고양이 상냥하게 쓰다듬고 있어
幸せな時を刻み續ける二人に
[시아와세나 토키오 키자미츠즈케루 후타리니]
행복한 시간을 새겨나가는 두 사람에게
何だか私も照れてしまいますわ♪
[나은다카 와타시모 테레테시마이마스와♪]
왠지 나도 수줍어지는 것 같아요♪
SHUFFLE! キャラクターイメージヴォーカルアルバム ~シャッフルタイム~
[SHUFFLE! 캐릭터 이미지 보컬 앨범 ~Shuffle Time~ 수록곡]
PC Navel게임 SHUFFLE! 베니하라 나데시코(담임선생님) 이미지 송 - Ambivalence
노래 : 타케마 치노미
何かを手に入れながら
[나니카오 테니 이레나가라]
뭔가를 손에 넣으면서
何かを失い續けた日日
[나니카오 우시나이츠즈케타 히비]
뭔가를 계속 잃어왔던 나날
La La La…
[La La La…]
La La La…
羽ばたく今の私を象る
[하바타쿠 이마노 와타시오 카타도루]
날개짓 하는 지금의 나를 흉내내는
もう數え切れないくらいの日日
[모오 카조에키레나이 쿠라니노 히비]
이젠 세어볼 수도 없을 정도의 나날
La La La…
[La La La…]
La La La…
[하타메쿠 세나카 아와세노 아이 케레도모]
펄럭이는 사이나쁜 사랑 하지만
それは容赦なく絡み合ってゆく
[소레와 요오샤나쿠 카라미아앝테유쿠]
그건 용서없이 나를 옭아매가지
[시즈카나 오모이니 소에루 죠오네츠노 하나]
조용한 마음에 따라붙는 정열의 꽃
私の舞台を彩るコントラスト
[와타시노 부타이오 이로도루 코은토라스토]
내 무대를 색칠하는 대조
花びらを搖らす激しい風の中で
[하나비라오 유라스 하게시이 카제노 나카데]
꽃잎들을 흔들리게 하는 격한 바람 속에서
硏ぎ澄ませてゆく私だけの天秤
[토기스마세테유쿠 와타시다케노 테음비응]
갈고닦아만 가는 나만의 천칭
[세츠나이 히비노 키오쿠]
애절한 나날의 기억
[나니카오 마모리나가라]
뭔가를 지키면서
何かを捨て去り續けた日日
[나니카오 스테사리츠즈케타 히비]
뭔가를 계속 버려가던 나날
La La La…
[La La La…]
La La La…
輝く今の私が求める
[카가야쿠 이마노 와타시가 모토메루]
빛나는 지금의 내가 바라는
もう二度とは取り戾せない日日
[모오 니도토와 토리모도세나이 히비]
이제 두 번 다시는 되찾을 수 없는 나날
La La La…
[La La La…]
La La La…
[히리츠쿠 케시테 케세나이 키즈 소레데모]
따끔따끔 결고 사라지지 않는 상처 그렇더라도
步んだ道を糧に生きてゆく
[아유은다 미치오 카테니 이키테유쿠]
걸은 길을 양식으로 살아갈테야
[후루에루 네가이니 토모스 죠오네츠노 히데]
흔들리는 소원에 켜지는 정열의 불로
私の舞台に織り成すタペストリ-
[와타시노 부타이니 오리나스 타페스토리이]
내 무대를 짜올리는 태피스트리
その身さえ焦がす銳い熱の中で
[소노 미사에 코가스 스루도이 네츠노 나카데]
그 몸까지 태우는 예리한 열 속에서
磨き上げてゆく私ならではの武器
[미가키아게테유쿠 와타시나라데와노 부키]
갈고 닦아만 가네 나 나름대로의 무기
[하카나이 유메노 키오쿠]
허무한 꿈의 기억
[시즈카나 오모이니 소에루 죠오네츠노 하나]
조용한 마음에 따라붙는 정열의 꽃
私の舞台を彩るコントラスト
[와타시노 부타이오 이로도루 코은토라스토]
내 무대를 색칠하는 대조
花びらを搖らす激しい風の中で
[하나비라오 유라스 하게시이 카제노 나카데]
꽃잎들을 흔들리게 하는 격한 바람 속에서
硏ぎ澄ませてゆく私だけの天秤
[토기스마세테유쿠 와타시다케노 테음비응]
갈고닦아만 가는 나만의 천칭
[세츠나이 히비노 키오쿠]
애절한 나날의 기억
SHUFFLE! キャラクターイメージヴォーカルアルバム ~シャッフルタイム~
[SHUFFLE! 캐릭터 이미지 보컬 앨범 ~Shuffle Time~ 수록곡]
작사:AIAi / 작곡:アッチョリケ / 편곡:安藤 聖 / 노래:麻弓=タイム(井上 美紀)
PC Navel게임 SHUFFLE! 마유미=타임 이미지 송 - Dynamite Days
[이마오 이키루노니 시인케츠 소소구]
지금을 사는 것에 심혈을 기울이는
トラブルだらけのパラダイス
[토라부루다라케노 파라다이스]
트러블 투성이의 파라다이스
氣まぐれ天使が拍車をかける
[키마구레 테은시가 하쿠샤오 카케루]
변덕쟁이 천사가 박차를 가해
フル回轉のスク-ルライフ!
[후루카이테응노 스쿠우루라이프!]
풀 회전의 스쿨 라이프!
[히비노 슈라바노 스이메은카데와]
나날의 수라장 수면 밑에선
燃える計畵進行中!
[모에루 케이카쿠시인코오츄우!]
불타는 게획진행중!
ピュアなハ-トはハッピ-になる
[퓨아나 하아토와 하암삐니 나루]
순수한 마음은 행복해질
必要條件なのですよ!
[히츠요죠오케응나노데스요!]
필요조건일 거랍니다!
[마와리 미타세바 바카박카리다케도]
주위를 훑어보면 바보들뿐이지만
イザというときは賴りになるかも!?
[이자토 이우 토키와 타요리니 나루카모!?]
여차할 때는 의지할 수 있을지도!?
神樣も逃げるほどのコトだって
[카미사모 니게루 호도노 코토 다앝테]
하느님도 도망칠 정도의 일이라 해도
何とかイケるはずなのですよ!
[나응토카 이케루하즈나노데스요!]
어떻게든 해나갈 수 있을 거랍니다!
[지부응 타모츠노니 시노기오 케즈루]
자신을 지키는 것에 격전을 벌이는
パニックまみれのユ-トピア
[파니닉쿠마미레노 유우토피아]
패닉 투성이의 유토피아
氣を拔いてると背中押される
[키오 누이테루토 세나카 오사레루]
방심을 하고 있으면 등이 밀려버릴
超特急のスク-ルライフ!
[쵸오토옥큐우노 스쿠우루라이프!]
초특급 스쿨 라이프!
[오토시아나데모 챠은스니 카에루]
함정이라도 기회로 바꿀
そんなスキルが必須だけど
[소은나 스키루가 히잇스다케도]
그런 스킬이 필수지만
今のところはみんな大體
[이마노 토코로와 미인나 다이타이]
지금 쯤은 모두 대체적으로
ほぼ及第点なのですよ!
[호보큐우다이테응나노데스요!]
거의 합격점일 거랍니다!
[츠기하기다라케노 프레은도시임프와]
얼기설기로 엮어지만 한 우정은
危なく見えても意外と円滿!?
[아부나쿠 미에테모 이가이토 에은마응!?]
위험하게 보이더라도 의외로 원만!?
惡魔も怯えるようなコトだって
[아쿠마모 오비에루요오나 코토다앝테]
악마도 무서워할 일이라 해도
何とかデキるはずなのですよ!
[나응토카 데키루하즈나노데스요!]
어떻게든 할 수 있을 거랍니다!
[마와리 미타세바 바카박카리다케도]
주위를 훑어보면 바보들뿐이지만
イザというときは賴りになるかも!?
[이자토 이우 토키와 타요리니 나루카모!?]
여차할 때는 의지할 수 있을지도!?
神樣も逃げるほどのコトだって
[카미사모 니게루 호도노 코토 다앝테]
하느님도 도망칠 정도의 일이라 해도
何とかイケるはずなのですよ!
[나응토카 이케루하즈나노데스요!]
어떻게든 해나갈 수 있을 거랍니다!
SHUFFLE! キャラクターイメージヴォーカルアルバム ~シャッフルタイム~
[SHUFFLE! 캐릭터 이미지 보컬 앨범 ~Shuffle Time~ 수록곡]
작사:AIAi / 작곡:アッチョリケ / 편곡:鈴木雅也 / 노래:綠葉 樹(荻原 秀樹)
PC Navel게임 SHUFFLE! 미도리바 이츠키 이미지 송 - Unlimited World
[츠기츠기니 우카응데쿠루]
계속 계속 떠올라오는
自分が今ホントに欲しい物
[지부응가 이마 호은토니 호시이 모노]
자기가 지금 정말로 갖고 싶은 것
全部手に入れるための
[제음부 테니 이레루타메노]
전부 손에 넣기 위한
ヒントはいつも足下にある
[히인토와 이츠모 아시모토니 아루]
힌트는 언제나 발 밑에 있지
[쵸옽토 시타 구우제응데모]
조금 그런 우연이라도
見たこともないドアが開いたなら
[미타코토모 나이 도아가 아이타나라]
본 적도 없는 문이 열렸다면
閉ざされてしまう前に
[토자사레테시마우 마에니]
닫혀버리기 전에
迷わず飛びこんでみよう
[마요와즈 토비코응데미요오]
주저하지 말고 뛰어들어보자
[아리잍타케노 케이케은치가]
있는 만큼의 경험치가
今なら手に入れられるさ
[이마나라 테니 이레라레루사]
지금이라면 손에 넣을 수 있다고
[미에나이 루우루 무리야리 카이도쿠시테]
보이지 않는 억지로 해독해서
思うがままに世界をかい潛ろう
[오모우가마마니 세카이오 카이무구로오]
생각한 대로 세상을 파고 들어보자
知らないリズム 頭に叩きこんで
[시라나이 리즈무 아타마니 타타키코응데]
알지 못하는 리듬 머리에 쳐넣고서
どこまでも無敵になれる Unlimited World
[도코마데모 무테키니 나레루 Unlimited World]
어디까지든 무적이 될 수 있는 Unlimited World
[코노 세카이와 이타이메오 미나캬]
이 세상은 크게 당하지 않으면
分かんないこともあるから
[와카응나이 코토모 아루카라]
알 수 없는 것도 있으니까
イバラだらけの道でも
[이바라다라케노 미치데모]
가시투성이의 길이라도
ダマされたと思って步こう
[다마사레타토 오모옽테 아루코오]
속았다고 생각하며 걸어보자
[도은데모 나이 캬파시티가]
엄청난 능력이
氣がつけば身に付くはずさ
[키가 츠케바 미니 츠쿠하즈사]
정신이 들어보면 몸에 붙어 있을거라고
[이라나이 파아츠 무리니 타메코마나이데]
필요없는 파츠 무리하게 담아두지마
ここは思い切って捨ててしまえばいい
[코코와 오모이키잍테 스테테 시마에바 이이]
여기선 생각껏 버려버리면 돼
消えないリスク 心に刻み付けて
[키에나이 리스크 코코로니 키자미츠케테]
사라지지 않는 리스크 마음에 새겨두고서
いくらでも無敵になれる Unlimited World
[이쿠라데모 무테키니 나레루 Unlimited World]
얼마든지 무적이 될 수 있는 Unlimited World
[미에나이 루우루 무리야리 카이도쿠시테]
보이지 않는 억지로 해독해서
思うがままに世界をかい潛ろう
[오모우가마마니 세카이오 카이무구로오]
생각한 대로 세상을 파고 들어보자
知らないリズム 頭に叩きこんで
[시라나이 리즈무 아타마니 타타키코응데]
알지 못하는 리듬 머리에 쳐넣고서
どこまでも無敵になれる Unlimited World
[도코마데모 무테키니 나레루 Unlimited World]
어디까지든 무적이 될 수 있는 Unlimited World
[이라나이 파아츠 무리니 타메코마나이데]
필요없는 파츠 무리하게 담아두지마
ここは思い切って捨ててしまえばいい
[코코와 오모이키잍테 스테테 시마에바 이이]
여기선 생각껏 버려 버리면돼
消えないリスク 心に刻み付けて
[키에나이 리스크 코코로니 키자미츠케테]
사라지지 않는 리스크 마음에 새겨두고서
いくらでも無敵になれる Unlimited World
[이쿠라데모 무테키니 나레루 Unlimited World]
얼마든지 무적이 될 수 있는 Unlimited World
SHUFFLE! キャラクターイメージヴォーカルアルバム ~シャッフルタイム~
[SHUFFLE! 캐릭터 이미지 보컬 앨범 ~Shuffle Time~ 수록곡]
作詞:AlAi / 作曲/編曲:アッチョリケ / 歌:芙蓉楓 (後藤邑子)
PC Navel게임 SHUFFLE! 후요우 카에데 이미지 송 - only one, only love
たった一人のあなたのために
타앗타 히토리노 아나타노 타메니
단 한명의 그대만을 위해서
この想いずっと抱きしめます♪ (離さないんです!)
코노 오모이 즈읏토 타키시메마스♪ (하나사나인데스!)
이 마음 영원히 간직할게요♪ (놓치 않을거에요!)
よく晴れた朝の一つのお仕事
요쿠 하레타 아사노 히토츠노 오시고토
맑게 개인 아침의 한가지 일
二階奥の部屋そのドアを開けて
니다응 오쿠노 헤야 소노 도아오 아케테
이층 안쪽 방의 그 문을 열고서
いつもの光景いつもの寝顔が
이츠모노 코오케이 이츠모노 네가오가
언제나의 광경 언제나의 잠든 얼굴이
一日分の元気をくれる (ありがとうございます!)
이치니치부응노 게은키오 쿠레루 (아리가토오고자이마스!)
하루분의 활기를 주지요 (고마워요!)
二人が出逢ええたこの街で
후타리가 데아에타 코노 마치데
두사람이 만난 이 마을에서
あなたが見る夢叶えたい (いつも見ています!)
아나타가 미루 유메 카나에타이 (이츠모 미테이마스!)
그대가 꾸는 꿈을 이루어주고 싶어요 (언제나 바라보고 있어요!)
たった一人のあなたのために
타앗타 히토리노 아나타노 타메니
단 한명의 그대만을 위해서
今の私に何が出来る??
이마노 와타시니 나니가 데키루??
지금의 내가 무엇을 할 수 있을까요??
例え世界が崩れ落ちても
타토에 세카이가 쿠즈레오치테모
설령 이 세상이 무너져 내린다 해도
この想いずっと抱きしめます♪ (離さないんです!)
코노 오모이 즈읏토 타키시메마스♪ (하나사나인데스!)
이 마음 영원히 간직할게요♪ (놓치 않을거에요!)
行く道の途中一つずつ増える
유쿠 미치노 토츄우 히토츠즈츠 후에루
가는 길 도중에 하나씩 늘어나는
賑やかな声が何より楽しみ
니기야카나 코에가 나니요리 타노시미
활기찬 목소리가 무엇보다 즐겁죠
いつもの教室 いつもの笑顔が
이츠모노 쿄오시츠 이츠모노 에가오가
언제나의 교실 언제나의 미소가
掛け替えのない宝物です (大事にします!)
카케가에노 나이 타카라모노데스 (다이지니시마스!)
둘 도 없는 보물이에요 (소중히 할거에요!)
二人でいられる帰り道
후타리데 이라레루 카에리 미치
그대와 함께 있을 수 있는 귀가길
この重なる影どこまでも (あなたを感じています!)
코노 카사나루 카게 도코마데모 (아나타오 카은지테이마스!)
이 겹쳐진 그림자 어디까지나 함께 (그대를 느끼고 있어요!)
たった一人のあなたのことを
타앗타 히토리노 아나타노 코토오
단 한명의 그대를
全てを賭けて信じられる
스베테오 카케테 시은지라레루
모든것을 걸고서 믿을 수 있어요
絶えることなく 果てることなく
타에루 코토 나쿠 하테루 코토 나쿠
끊어질 일 없이 끝날 일 없이
夢の中でも愛してます♪
유메노 나카데모 아이시테마스♪
꿈 속에서도 사랑하고 있어요♪
「おはようございます、稟くん 朝ご飯の準備できてますよ。
오하이요 고자이마스, 린쿠응. 카사고하나 주운비데끼떼마스요.
「좋은 아침이에요, 린군. 아침 밥 준비 되어있어요.
はい。お弁当も出来ていますから ちゃんと持っていって下さいね。
하이. 오벤또 모데끼데스 마스카라 잔또모떼이 구다사이네.
여기. 도시락도 준비 되어 있으니까, 꼭 가져가 주세요.
え、私の分ですか? もちろん、ちゃんと作って……
에, 와따시노 오벤데스카? 모찌루은, 잔또츠쿠떼……
에, 제 도시락이요? 물론, 제대로 만들어서……
うわぁぁぁぁー!
우와아아아아-!
우와아아아아-!
自分の分忘れちゃってましたー!」
지분노분 와스레 짝떼모시타-!
제 도시락을 잊어버렸어요-!」
たった一人のあなたのために
타앗타 히토리노 아나타노 타메니
단 한명의 그대만을 위해서
今の私に何が出来る??
이마노 와타시니 나니가 데키루??
지금의 내가 무엇을 할 수 있을까요??
例え世界が崩れ落ちても
타토에 세카이가 쿠즈레오치테모
설령 이 세상이 무너져 내린다 해도
この想いずっと抱きしめます♪ (離さないんです!)
코노 오모이 즈읏토 타키시메마스♪ (하나사나인데스!)
이 마음 영원히 간직할게요♪ (놓치 않을거에요!)
たった一人のあなたのことを
타앗타 히토리노 아나타노 코토오
단 한명의 그대를
全てを賭けて信じられる
스베테오 카케테 시은지라레루
모든것을 걸고서 믿을 수 있어요
絶えることなく 果てることなく
타에루 코토 나쿠 하테루 코토 나쿠
끊어질 일 없이 끝날 일 없이
夢の中でも愛してます♪ (これからもずっとです!)
유메노 나카데모 아이시테마스♪ (코레카라모 즈읏토데스!)
꿈 속에서도 사랑하고 있어요♪ (앞으로도 영원히에요!)
SHUFFLE! キャラクターイメージヴォーカルアルバム ~シャッフルタイム~
[SHUFFLE! 캐릭터 이미지 보컬 앨범 ~Shuffle Time~ 수록곡]
작사:AIAi / 작&편곡:アッチョリケ / 노래:ネリネ(永見 はるか)
PC Navel게임 SHUFFLE! 네리네 이미지 송 - 秘密の森(비밀의 숲)
[다레모 시라나이 후시기나]
아무도 모르는 신비한
町外れの森へと
[마치하즈레노 모리에토]
마을에서 떨어진 숲으로
あなたを連れて二人で
[아나타오 츠레테 후타리데]
당신을 데리고 둘이서
小さな旅へ
[치이사나 타비에]
작은 여행을
[자와메쿠 키기노 세엔리츠]
웅성거리는 나무들의 선율
流れる川のせせらぎ
[나가레루 카와노 세세라기]
흐르는 강의 물소리
一つ一つが確かな
[히토츠 히토츠가 타시카나]
하나 하나가 뚜렷한
メッセ-ジ
[메엣세에지]
메시지
[후토 타치토마루 아나타와]
문득 멈춰선 당신은
私に話し掛ける
[와타시니 하나시카케루]
내게 얘기를 거네
その笑顔はいつもより
[소노 에가오와 이츠모요리]
그 미소는 언제나보다
優しいような……
[야사시이요오나…]
따뜻한 것 같은…
[히카루 미즈우미노 호토리]
빛나는 호수의 근처
凉しげな木陰の下
[스즈시게나 코카게노 시타]
시원한 나무 그늘 밑
そっと橫たわる二人
[소옷토 요코타와루 후타리]
살짝 누워보는 두 사람
目を閉じる
[메오 토지루]
눈을 감네
[모리니 야사시쿠 히비쿠 소노 코에와]
숲에 포근하게 울리는 그 목소리는
いつか夢見た場所で歌う小鳥たち
[이츠카 유메 미타 바쇼데 우타우 코토리타치]
언젠가 꿈꿨던 장소에서 노래부르는 작은 새들
[아나타노 카타루 코토바니]
당신이 얘기하는 말에
耳を傾けながら
[미미오 케나가라]
귀를 기울이면서
柔らかな綠の上
[야와라카나 미도리노 우에]
포근한 녹색 위
空を眺める
[소라오 나가메루]
하늘을 바라보네
[유루야카니 나가레루 쿠모]
조용히 흐르는 구름
吹き拔ける風のにおい
[후키누케루 카제노 니오이]
불어나가는 바람의 향기
一つ一つを胸へと
[히토츠 히토츠오 무네에토]
하나 하나를 가슴으로
詰めこんで
[츠메코은데]
담아두고서
[모리오 아와쿠 이로도루 아노 니지와]
숲을 옅게 칠하는 저 무지개는
いつか夢見た場所へと續く道標
[이츠카 유메 미타 바쇼에토 츠즈쿠 미치시루베]
언젠가 꿈꿨던 장소로 이어지는 이정표
[데키루 코토나라 즈읕토 코노마마데]
할 수 있다면 계속 이대로
木漏れ日を浴びながら二人で居させて
[코모레비오 아비나가라 후타리데 이사세테]
나무잎 사이로 비치는 빛을 쬐면서 둘이 있게 해줘
[이츠카 유메 미타 바쇼데 우타우 코토리타치]
언젠가 꿈꿨던 장소에서 노래부르는 작은 새들
wing - 신왕 & 마왕(유스토마, 포베이시) 이미지송
PC Navel게임 SHUFFLE! 신왕 & 마왕(유스토마, 포베이시) 이미지 송 - Wing
汚れを知らぬその目には
[케가레오 시라누 소노 메니와]
더러움을 모르는 그 눈에는
遙か彼方に何が見える?
[하루카 카나타니 나니가 미에루?]
머나먼 저 편에 뭐가 보이니?
心無い魂でさえ
[코코로나이 타마시이데사에]
마음없는 혼까지도
抱きしめられると信じて
[다키시메라레루토 시인지테]
껴안을 수 있다고 믿으며
[오사나키 유메 카에이쿠]
어릴 때의 꿈 변해가는
まだ見ぬ遠き日日
[마다 미누 토오키 히비]
아직 못 본 저 먼 나날
暗く冷たい空の下
[쿠라쿠 츠메타이 소라노 시타]
어둡고 차가운 하늘 밑
[네가와쿠바 오마에타치노 코코로니]
바라기는 너희들의 마음에
決して折れぬ翼が
[케시테 오레누 츠바사가]
결코 꺾이지 않는 날개가
いつの日にか氣高く
[이츠노 히니카 케다카쿠]
언젠간 고귀하게
羽ばたくように――Woh
[하바타쿠요오니――Woh]
날개짓 할 수 있도록――Woh
[오소레오 시라누 소노 테니와]
무서움을 모르는 그 손에는
遙か未來に何を求む?
[하루카 미라이니 나니오 모토무?]
머나먼 미래에 뭘 구하니?
永久に消えない絆さえ
[토와니 키에나이 키즈나사에]
영원히 사라지지 않는 인연까지도
手に入れられると信じて
[테니 이레라레루토 시인지테]
손에 넣을 수 있다고 믿으며
[츠타나이 아이 소메이쿠]
부족하기만 한 사랑 물들여가는
響き渡るノイズ
[히비키와타루 노이즈]
울려퍼지는 노이즈
細く寂れた道の上
[호소쿠 사비레타 미치노 우에]
좁고 쓸쓸해진 길 위
[네가와쿠바 오마에타치노 코코로니]
바라기는 너희들의 마음에
決して折れぬ翼が
[케시테 오레누 츠바사가]
결코 꺾이지 않는 날개가
何より深く强く
[나니요리 후카쿠 츠요쿠]
무엇보다 깊고 강하게
輝くように――Woh
[카가야쿠요오니――Woh]
빛날 수 있도록――Woh
[오사나키 유메 카에이쿠]
어릴 때의 꿈 변해가는
まだ見ぬ遠き日日
[마다 미누 토오키 히비]
아직 못 본 저 먼 나날
暗く冷たい空の下
[쿠라쿠 츠메타이 소라노 시타]
어둡고 차가운 하늘 밑
[네가와쿠바 오마에타치노 코코로니]
바라기는 너희들의 마음에
決して折れぬ翼が
[케시테 오레누 츠바사가]
결코 꺾이지 않는 날개가
いつの日にか氣高く
[이츠노 히니카 케다카쿠]
언젠간 고귀하게
羽ばたくように――Woh
[하바타쿠요오니――Woh]
날개짓 할 수 있도록――Woh
[네가와쿠바 오마에타치노 코코로니]
바라기는 너희들의 마음에
決して折れぬ翼が
[케시테 오레누 츠바사가]
결코 꺾이지 않는 날개가
何より深く强く
[나니요리 후카쿠 츠요쿠]
무엇보다 깊고 강하게
輝くように――Woh
[카가야쿠요오니――Woh]
빛날 수 있도록――Woh
SHUFFLE! キャラクターイメージヴォーカルアルバム ~シャッフルタイム~
[SHUFFLE! 캐릭터 이미지 보컬 앨범 ~Shuffle Time~ 수록곡]
작사:AIAi / 작&편곡:アッチョリケ / 노래:プリムラ(ひと美
PC Navel게임 SHUFFLE! 프리무라 이미지 송 - まじかる☆パワ-ステ-ション(매지컬☆스테이션)
반짝이는!
이마 토키메쿠 코이노 마호오 아이가 메이입빠이!
지금 반짝이는 사랑의 마법 사랑이 잔뜩!
あなた特注のみなぎるパワ-
아나타 토쿠츄우노 미나기루 파와아
당신 특별주문의 넘쳐나는 파워
Stylish!
멋쟁이!
지카응나은테 이쿠라데모 토메테아게루
시간같은 건 얼마든지 멈춰줄게
宇宙でひとつの夢かなう場所
우츄우데 히토츠노 유메 카나우 바쇼
우주에서 하나의 꿈을 이룰 장소
始まりのStation!
하지마루노 Station!
시작의 역!
搖らめく心のカウンセラ-
유라메쿠 코코로노 카우은세라아
떨리는 마음의 상담소
あなたのためだけ開いてるよ
아나타노 타메다케 히라이테루요
당신을 위해서만 열려있어요
見つかるかな? 聽こえるかな?
미츠카루카나? 키코에루카나?
찾아낼 수 있을까? 들릴까?
このチャンネル
코노 챠은네루
이 채널
歸らないで! 眠らないで!
카에라나이데! 네무라나이데!
돌아가지마! 잠들지마!
ここに來て!
코코니 키테!
여기로 와줘!
Shining!
반짝이는!
이마 키라메쿠 코이노 마호오 카케테아게루!
지금 반짝이는 사랑의 마법 걸어줄게!
あなた優先のみなぎるパワ-
아나타 유우세응노 미나기루 파와아
당신 우선의 넘쳐나는 파워
Stylish!
멋쟁이!
치케엩토 나은테 이쿠라데모 와케테아게루
티켓같은 건 얼마든지 나눠줄게
夢の目的地 決めるこの場所
유메노 모쿠테키치 키메루 코노 바쇼
꿈의 목적지를 정하는 이 장소
始まりのStation!
하지마루노 Station!
시작의 역!
色めく心のアドバイザ-
이로메쿠 코코로노 아도바이자아
곱게 물든 마음의 조언자
あなたのためだけ待っているよ
아나타노 타메다케 마앝테이루요
당신을 위해서만 기다리고 있어요
追いつくかな? 繫がるかな?
오이츠쿠카나? 츠나가루카나?
쫓아갈 수 있을까? 이어질 수 있을까?
このチャンネル
코노 챠은네루
이 채널
惱まないで! 迷わないで!
나야마나이데! 마요와나이데!
고민하지마! 망설이지마!
ここに來て!
코코니 키테!
여기로 와줘!
Shining!
반짝이는!
이마 토비다스 코이노 마호오 유메가 메이입빠이!
지금 날아오를 사랑의 마법 꿈이 잔뜩!
あなた專用のみなぎるパワ-
아나타 세은요오노 미나기루 파와아
당신 전용의 넘쳐나는 파워
Stylish!
멋쟁이!
우음메이 나은테 이쿠라데모 카에테아게루
운명같은 건 얼마든지 바꿔줄게
新しい道へと續くこの場所
아타라시이 미치에토 츠즈쿠 코노 바쇼
새로운 길로 이어지는 이 장소
胸おどるStation!
무네 오도루 Station!
가슴이 춤추는 역!
見つかるかな? 聽こえるかな?
미츠카루카나? 키코에루카나?
찾아낼 수 있을까? 들릴까?
このチャンネル
코노 챠은네루
이 채널
歸らないで! 眠らないで!
카에라나이데! 네무라나이데!
돌아가지마! 잠들지마!
ここに來て!
코코니 키테!
여기로 와줘!
Shining!
반짝이는!
이마 키라메쿠 코이노 마호오 카케테아게루!
지금 반짝이는 사랑의 마법 걸어줄게!
あなた優先のみなぎるパワ-
아나타 유우세응노 미나기루 파와아
당신 우선의 넘쳐나는 파워
Stylish!
멋쟁이!
치케엩토 나은테 이쿠라데모 와케테아게루
티켓같은 건 얼마든지 나눠줄게
夢の目的地 決めるこの場所
유메노 모쿠테키치 키메루 코노 바쇼
꿈의 목적지를 정하는 이 장소
Stylish!
멋쟁이!
지카응나은테 이쿠라데모 토메테아게루
시간같은 건 얼마든지 멈춰줄게
宇宙でひとつの夢かなう場所
우츄우데 히토츠노 유메 카나우 바쇼
우주에서 하나의 꿈을 이룰 장소
始まりのStation!
하지마루노 Station!
시작의 역!
[후와후와 나가레루 쿠모노 타니마오]
둥실 둥실 흘러가는 구름의 골짜기를
のぞくあの光り
[노조쿠 아노 히카리]
옅보는 저 빛
明るい空氣に身體 委ねる
[아카루이 쿠우키니 카라다 유다네루]
밝은 공기에 몸을 맡겨보네
雛鳥のように
[히나도리노 요오니]
병아리처럼
[소옷토 후레루 카제노 유비사키데]
살짝 바람이 스쳐간 손끝으로
いつかきっと高く輕く
[이츠카 키잍토 타카쿠 카루쿠]
언젠가 분명 높이 가볍게
[토오쿠……아나타니 토도쿠]
저 멀리……당신에게 닿을
小さなカケラ
[치이사나 카케라]
조그마한 조각
今すぐ受け止めて
[이마 스구 우케토메테]
지금 바로 받아들여
もう二度とあなたと
[모오 니도토 아나타토]
이제 두 번 다시 당신과
はぐれないように
[하구레나이요오니]
떨어지지 않도록
優しく抱きしめる
[야사시쿠 다키시메루]
따뜻하게 껴안네
Uh ずっと ずっと
[Uh 즈읏토 즈읏토]
Uh 계속 계속
[히라히라 치리유쿠 하나노 무코오니]
팔랑팔랑 퍼저가는 꽃의 저 편에
見えるあの景色
[미에루 아노 케시키]
보이는 저 경치
靜かな夜空に身體 預ける
[시즈카나 요조라니 카라다 아즈케루]
조용한 밤하늘에 몸을 맡기네
若木(おさないき)のように
[오사나이키노 요오니]
어린 나무처럼
[소옷토 아비루 후카이 츠키아카리]
살짝 쬐이는 깊은 달빛
いつかもっと强く早く
[이츠카 모옷토 츠요쿠 하야쿠]
언젠가 더 강하게 빠르게
[토오쿠……아나타니 츠타우]
저 멀리……당신에게 전하는
わずかなコトバ
[와즈카나 코토바]
얼마 안 되는 말
星空 見上げると
[호시조라 미아게루토]
별하늘을 올려다보니
もう二度とあなたを
[모오 니도토 아나타오]
이제 두 번 다시 당신을
忘れないように
[와스레나이요오니]
잊지 않도록
切なく呼びかける
[세츠나쿠 요비카케루]
애절하게 불러보네
Uh ずっと ずっと
[Uh 즈읏토 즈읏토]
Uh 계속 계속
[토오쿠……아나타니 토도쿠]
저 멀리……당신에게 닿을
小さなカケラ
[치이사나 카케라]
조그마한 조각
今すぐ受け止めて
[이마 스구 우케토메테]
지금 바로 받아들여
もう二度とあなたと
[모오 니도토 아나타토]
이제 두 번 다시 당신과
はぐれないように
[하구레나이요오니]
떨어지지 않도록
優しく抱きしめる
[야사시쿠 다키시메루]
따뜻하게 껴안네
Uh ずっと ずっと
[Uh 즈읏토 즈읏토]
Uh 계속 계속