Team Curio

비주얼 노벨 한국어 패치 팀 큐리오

성우|가수|보카로/Album

아라시 (嵐/ARASHI) 싱글 앨범 41th - Endless Game (초회한정판 + 통상판)

연이v 2013. 6. 18. 08:06
반응형
SMALL

 

 

아라시 (嵐/ARASHI) 싱글 앨범 41th - Endless Game (초회한정판 + 통상판)
발매일 : 2013.05.29


초회한정판(初回限定盤) 수록곡
1. Endless Game
2. Magic hour
3. Magic hour (オリジナル・カラオケ)

 

통상판 (通常盤) 수록곡
1. Endless Game
2. Intergalactic
3. モノクロ
4. Endless Game (オリジナル・カラオケ)
5. Intergalactic (オリジナル・カラオケ)
6. モノクロ (オリジナル・カラオケ)

 

 

 

 

Endless Game

 

急かされるままに壊れそうなんだ

(세카사레루마마니 코와레소오난다)

재촉받는대로 부서질것같아

 

(Warning...) 暴れ出す瞬間

(아바레다스슌칸)

날뛰는 순간

 

眠れず朝を迎えるin my head

(네무레즈아사오무카에루 in my head)

자지 못하고 아침을 맞는 머리

 

(Question) その声は耳を塞いでも

(소노코에와 미미오후사이데모)

그 목소리는 귀를 막아도 

 

コノままでソノままでイイのか?

(코노마마데 소노마마데 이이노카)

이대로, 그대로 괜찮은거야?

 

(Warning...) ねじれてゆくんだ

(네지레떼유쿤다)

비꼬아가

 

もしも知っているのならhold my hands

(모시모싯떼이루노나라 hold my hands)

만약 알고있다면 내 손을 잡아

 

(Answer)Yes 目を閉じた

(yes 메오토지타)

그래, 눈을 감았어

 

不思議な夢を見てるんだ

(후시기나 유메오미떼룬다)

신기한 꿈을 꾸곤 해

 

ちっぽけで空っぽな歪んだ予感が止まらない

(칫뽀케데 카랏뽀나유간다 요칸가토마라나이)

작고 텅빈 일그러진 예감이 멈추지 않아

 

有り得ないことばかりさ向かうしかないのさ

(아리에나이코토바카리사 무카우시카나이노사)

말도 안되는 일 뿐이야. 맞설 수 밖에 없어

 

”正比例に見えてその想いは反比例”

(세-히레-니 미에떼소노오모이와 한피레-)

정비례로 보이지만 그 마음은 반비례

 

分からないことばかりさ でも見たいものがあるよ

(와카라나이코토바카리사 데모미타이모노가아루요)

모르는 것 뿐이야. 그치만 보고싶은게 있어

 

”終わりなき世界 繰り返す play the game”

(오와리나키세카이 쿠리카에스 play the game)

끝없는 세계. 반복되는 게임

 

どこへゆけるの? 望めばいつでもゼロから始まるリプレイ

(도코에유케루노? 노조메바이츠데모 제로카라하지마루 리프레이)

어디에 갈 수 있니? 원한다면 언제라도 처음부터 시작되는 리플레이

 

一か八かのフェーズへ

(이치카바치카노훼-즈에)

모 아니면 도인 상황으로

 

二度と戻れなくても

(니도토모도레나쿠떼모)

두번다시 돌아갈 수 없을지라도

 

つまりアレもコレもすべて

(츠마리아레모코레모스베떼)

즉, 이것저것 모두

 

(Warning...) おざなりなんだ

(오자나리난다)

무성의한거야

 

いつの間にか呑み込まれてた

(이츠노마니카 노미코마레떼타)

어느샌가 삼켜졌어

 

(Question) 殻の中虚しく映る

(카라노나카 무나시쿠우츠루)

빈 껍질 속 공허하게 비쳐

 

こんなにもすぐそばにいるのに

(콘나니모 스구소바니이루노니)

이렇게나 바로 옆에 있는데도

 

(Warning...) 見ないフリしてんだ

(미나이후리시뗀다)

못본 척 하고있어

 

もしも知りたくないならin your heart

(모시모시리타쿠나이나라 in your heart)

만약 알고 싶지 않다면 네 마음속

 

(Answer)No まとわりつく

(no 마토와리츠쿠)

딱 달라붙어

 

当てのないまま漂うんだ

(아테노나이마마 타다요운다)

목적없이 떠돌아

 

手応えのない愛情揺さぶられている僕らは

(테고타에노나이 아이죠오 유사부라레떼이루보쿠라와)

보람없는 애정. 흔들려지는 우리들은

 

悲しみを脱ぎ捨てて向き合えばいいのさ

(카나시미오누기스테테 무키아에바이이노사)

슬픔을 벗어버리고 마주하면 되는거야

 

”嘘も本当もどちらでもないから”

(우소모혼토오모 도치라데모나이카라)

거짓도 진실도 어느쪽도 아니니까

 

くだらないことばかりさ でも信じていたいよ

(쿠다라나이코토바카리사 데모신지떼이타이요)

시시한 일 뿐이야. 그치만 믿고싶어

 

”薄れてく世界 巻き戻すmemory

(우스레떼쿠세카이 마키모도스 memory)

희미해져가는 세계. 되감는 기억

 

何があるの? そのドアを開けよう

(나니가아루노? 소노도아오아케요오)

뭐가 있어? 그 문을 열자

 

リアルと繋がるリセット

(리아르토 츠나가루리셋토)

리얼과 이어지는 리셋

 

進むべき結末に答えは見えなくても

(스스무베키 케츠마츠니 코타에와미에나쿠떼모)

나아가야할 결말에 대답은 보이지 않더라도

 

何も告げることないまま (Silence) 時間だけは

(나니모츠게루코토나이마마 지칸다케와)

아무것도 고할 것은 없는 채로 시간만은

 

不確かなまま過ぎてゆく

(후타시카나마마 스기떼유쿠)

확실하지 않은 채로 흘러가

 

進めよそれでも

(스스메요 소레데모)

나아가자. 그래도.

 

 

いつもあるはずだから変わらないものが

(이츠모아루하즈다카라 카와라나이모노가)

언제나 있을거니까. 변하지 않는 것이

 

”なくしたものと生まれゆくもの”

(나쿠시타모노토 우마레유쿠모노)

잃어버린 것과 생겨나는 것

 

この世界は難しいことばかりじゃないだろう

(코노세카이와 무즈카시이코토바카리쟈 나이다로오)

이 세계는 어려운 것 투성이가 아니잖아

 

”君の心に息づいたEndless”

(키미노코코로니 이키즈이타 endless)

네 마음에 숨쉬는 영원 

 

悲しみを脱ぎ捨てて向き合えばいいのさ

(카나시미오누기스테테 무키아에바이이노사)

슬픔을 벗어버리고 마주하면 되는거야

 

”嘘も本当もどちらでもないから”

(우소모혼토오모 도치라데모나이카라)

거짓도 진실도 어느쪽도 아니니까

 

くだらないことばかりさ でも信じていたいよ

(쿠다라나이코토바카리사 데모신지떼이타이요)

시시한 일 뿐이야. 그치만 믿고싶어

 

”薄れてく世界 巻き戻すmemory

(우스레떼쿠세카이 마키모도스 memory)

희미해져가는 세계. 되감는 기억

 

何があるの? そのドアを開けよう

(나니가아루노? 소노도아오아케요오)

뭐가 있어? 그 문을 열자

 

リアルと繋がるリセット

(리아르토 츠나가루리셋토)

리얼과 이어지는 리셋

 

進むべき結末に答えは見えなくても

(스스무베키 케츠마츠니 코타에와미에나쿠떼모)

나아가야할 결말에 대답은 보이지 않더라도

 

Intergalactic

 

ここへおいで見たこともないDimension

(코코에오이데 미타코토모나이 dimension)

여기로 와. 본적도 없는 규모

 

Knocking, Hopping, Popping, Shocking

飛び交うEmotion

(토비카우emotion)

날아다니는 감동

 

You know? 光の生まれるソーラーシステムそれはスポットライト

(you know? 히카리노우마레루 소-라-시스테므 소레와스폿토라이토)

넌 아니? 빛이 태어나는 태양계. 그것은 스포트라이트

 

消えるGravity 浮かぶ月面のMotion 全て超えてく宇宙のCreation

(키에루gravity 우카부게츠멘노motion 스베테코에떼쿠 우츄우노creation)

사라지는 중력, 떠오른 달표면의 운동. 모든걸 넘어서는 우주의 창시

 

I know 理想の先はアンドロメダ遥かなGalaxy

(I know 리소오노사키와 안도로메다 하루카나galaxy)

난 알아. 이상의 앞은 안드로메다. 아득한 은하.

 

一瞬のSpark 沸き上がれPeople Look at the stars 軌跡を描く

(잇슌노spark 와키아가레 people look at the stars 키세키오에가쿠)

한순간의 섬광이 솟아올라. 저 별을 봐. 궤적을 그려

  

のLight 祝福してるこの夜を

(이쿠센노light 슈쿠후쿠시떼루코노요루오)

몇천의 빛이 축복하고 있어. 이 밤을

 

Dance in the starship 終わらないParty このままGo to Intergalactic

(dance in the starship 오와라나이party 코노마마go to intergalactic)

우주선에서 춤을 춰. 끝나지않는 파티. 이대로 은하계 사이로

 

この世界の全てロマンティック 踊れよIntergalactic

(코노세카이노스베테 로만틱크 오도레요intergalactic)

이 세계의 모든것이 로맨틱. 춤을 춰

 

Wow 限られた時間だからこそ輝くだろう

(wow 카기라레타토키다카라코소 카가야쿠다로오)

한정된 시간이기때문에 더 빛나잖아

 

うねるGroove 浴びたらCosmic 光れよIntergalactic

(우네루groove 아비타라cosmic 히카레요 intergalactic)

물결치는 그루브를 쬐면 우주적으로 반짝여라.

 

今宵だけのコックピットFlying with the UFO

(코요이다케노콕크핏토 flying with the ufo)

오늘밤만의 조종석. UFO와 함께 날아

 

君の隣に滑り込んでオーバーヒート

(키미노토나리니 스베리콘데 오-바-히-토)

네 옆에 미끌어져들어와 오버히트

 

We're gonna have a party

気分はHighになり宇宙を転がってまた地球にSay hello!

(키분와high니나리 우츄우오코로갓떼 마타치큐우니say hello)

기분은 들떠 우주를 뒹굴며 또다시 지구에 인사해

 

冷めない夢が未体験ゾーンへとTake off

(사메나이유메가 미타이켄존에토 take off)

식지않은 꿈이 미체험의 존으로 향해

 

キャパシティー無限大これはきっとAdventure

(캬파시티 무겐다이 코레와킷토adventure)

용량은 무한대. 이건 분명 모험

 

In space これがステージさ

(in space 코레가스테-지사)

이게 스테이지지.

 

Everybody, Move your body

 

永遠のSpark まるでSupernova 光速のWarp 時空超えられる

(에이엔노spark 마루데supernova 코오소쿠노warp 지쿠우코에라레루)

영원의 불꽃은 마치 초신성. 광속으로 시공을 초월해

 

流線のLight 導かれてくどこまでも

(류우센노light 미치비카레떼쿠 도코마데모)

유선의 빛에 이끌려가. 어디까지나

 

Ride on the starship 止まらないJourney 誰もがGo to Intergalactic

(ride on the starship 토마라나이journey 다레모가 go to intergalactic)

우주선을 타고 멈추지않는 여행. 누구나가 은하계 사이로

 

この出会いの全てファンタスティック 進めよIntergalactic

(코노데아이노스베테 환타스틱크. 스스메요intergalactic)

이 만남 모두가 판타스틱. 나아가라

 

Wow 惹かれ合うよ 何億光年でも離れてても

(히카레아우요 난오쿠코오넨데모 하나레떼떼모)

서로가 끌려. 몇 억 광년 떨어져있어도

 

加速してく想いはCosmic 君へとIntergalactic

(카소쿠시떼쿠오모이와 cosmic 키미에토intergalactic)

가속해가는 마음은 너에게로

 

この宇宙の果て何も見えない生まれた地球の蒼さに乾杯

(코노소라노하테 나니모미에나이우마레타호시노 아오사니칸파이)

이 우주의 끝은 아무것도 보이지 않아. 태어난 별의 푸르름에 건배

 

365 巡るDay and night 回り続ける繋がって行く

(365 메구루 day and night 마와리츠즈케루 츠나갓떼유쿠)

365일 낮과 밤 계속해서 돌고돌아 이어져가

 

終わりの中に始まりがある繰り返してくここはUniverse

(오와리노나카니 하지마리가아루 쿠리카에시떼쿠 코코와universe)

끝이 있기에 시작도 있어. 반복되어가는 여기는 우주

 

Dance in the starship 終わらないParty このままGo to Intergalactic

(dance in the starship 오와라나이party 코노마마go to intergalactic)

우주선에서 춤을 춰. 끝나지않는 파티. 이대로 은하계 사이로

 

この世界の全てロマンティック 踊れよIntergalactic

(코노세카이노스베테 로만틱크 오도레요intergalactic)

이 세계의 모든것이 로맨틱. 춤을 춰

 

Wow 限られた時間だからこそ輝くだろう

(wow 카기라레타토키다카라코소 카가야쿠다로오)

한정된 시간이기때문에 더 빛나잖아

 

うねるGroove 浴びたらCosmic 光れよIntergalactic

(우네루groove 아비타라cosmic 히카레요 intergalactic)

물결치는 그루브를 쬐면 우주적으로 반짝여라.

 

 

Magic hour

 

まるで色とりどり並ぶパラソルさOh

(마루데이로토리도리 나라부 파라소르사)

마치 색색깔로 늘어선 파라솔같아

 

(いくつもの夢が花を咲かせていたよ)

(이쿠츠모노유메가 하나오사카세떼이타요)

몇개인가의 꿈이 꽃을 피웠어

 

アスファルトの上空に向かって寝転んだ Wow

(아스화르토노 우에 소라니무캇떼 네코론다)

아스팔트 위 하늘을 향해 누웠어

 

(流れる時間だって今より遅かった頃)

(나가레루토키닷떼 이마요리오소캇타코로)

흘러가는 시간도 지금보다 느렸던 때

 

大人になりきれなくてすれ違いの時さえも

(오토나니나리키레나쿠떼 스레치가이노토키사에모)

완전한 어른이 되지 못해서 엇갈린 때 조차도

 

気づけば笑顔でいつの間にか許していた

(키즈케바 에가오데이츠노마니카 유루시떼이타)

깨닫고보면 웃는 얼굴로 어느샌가 용서하고있었어

 

そうなんだ

(소오난다)

그렇구나

 

僕らが思ってるよりも素晴らしいこと

(보쿠라가오못떼루요리모 스바라시이코토)

우리들이 생각하는것보다 더 멋진 것이

 

この世界には沢山散らばっているよ

(코노세카이니와 타쿠상 치라밧떼이루요)

이 세계엔 잔뜩 흩어져있어

 

プライドなんてシャツと一緒に脱いでさ

(프라이도난떼 샤츠토잇쇼니 누이데사)

프라이드따윈 셔츠와 함께 벗어버리고

 

決して止むことのない歌 探しに行こう

(켓시떼야무코토노나이우타 사가시니유코오)

결코 멈출 일 없는 노래를 찾으러 가자

 

Wo-oh-oh Oh-oh-oh In my life

Wo-oh-oh Oh-oh Singing forever

Wo-oh-oh Oh-oh-oh In my life

 

 

どこまでも肩組み歩いて行くんだってOh

(도코마데모 카타쿠미아루이떼 이쿤닷떼)

어디까지나 어깨동무하고 걸어가자

 

(言葉じゃなくたって目を見れば伝わって)

(코토바쟈나쿠탓떼 메오미레바츠타왓떼)

말하지않아도 눈을 보면 전해져

 

ここにはあの海よりも深い絆 Wow

(코코니와아노우미요리모 후카이키즈나)

여기엔 저 바다보다도 깊은 정

 

(そうなる運命で生まれたMagic hourなのさ)

(소오나루사다메데 우마레따 magic hour 나노사)

그렇게 될 운명으로 태어난 magic hour 인거야

 

目まぐるしく過ぎてゆく景色を眺めていても

(메마구루시쿠 스기떼유쿠 케시키오나가메떼이떼모)

정신없이 지나가는 경치를 바라보고 있어도

 

不思議なほどにさ 僕らの目はあの日のまま変わらない

(후시기나호도니사 보쿠라노메와아노히노마마 카와라나이)

신기할 정도로 우리들의 눈은 그 날 그대로 변하지않아

 

飛び立つことを待っている夢の蕾

(토비다츠코토오 맛떼이루유메노츠보미)

날아오르는걸 기다리고 있는 꿈의 봉오리

 

その一つ一つを全部叶えてゆこう

(소노히토츠히토츠오 젠부 카나에떼유코오)

그 하나하나를 전부 이뤄가자

 

分かち合うことそれが喜びだから

(와카치아우코토 소레가요로코비다카라)

서로 나누는 것, 그게 기쁨이니까

 

荷物なんて全部置いたままさぁ出かけよう

(니모츠난떼 젠부오이타마마 사아데카케요오)

짐 같은건 전부 내려놓은 채로 자, 나가자

 

Wo-oh-oh Oh-oh-oh In my life

Wo-oh-oh Oh-oh Singing forever

Wo-oh-oh Oh-oh-oh In my life

 

僕らが思ってるよりも素晴らしいこと

(보쿠라가오못떼루요리모 스바라시이코토)

우리들이 생각하는것보다 더 멋진 것이

 

この世界には沢山散らばっているよ

(코노세카이니와 타쿠상 치라밧떼이루요)

이 세계엔 잔뜩 흩어져있어

 

プライドなんてシャツと一緒に脱いでさ

(프라이도난떼 샤츠토잇쇼니 누이데사)

프라이드따윈 셔츠와 함께 벗어버리고

 

決して止むことのない歌 探しに行こう

(켓시떼야무코토노나이우타 사가시니유코오)

결코 멈출 일 없는 노래를 찾으러 가자

 

Wo-oh-oh Oh-oh-oh In my life

Wo-oh-oh Oh-oh Singing forever

Wo-oh-oh Oh-oh-oh In my life

 

 

モノクロ(모노크로/Monochrome)

 

白い爪跡浮かび上がる空

(시로이츠메아토 우카비아가루소라)

하얗게 긁힌 자국이 떠오른 하늘

 

水面に落ちて揺れる星

(미나모니오치떼 유레루호시)

수면에 떨어져 흔들리는 별

 

指先で辿るのは夜空の外側君の内側

(유비사키데타도루노와 요조라노소토가와 키미노우치가와)

손끝으로 더듬는건 밤하늘의 바깥, 너의 안

 

言葉少なに重なる足音がモノクロの世界で踊る

(코토바스쿠나니 카사나루아시오토가 모노크로노세카이데 오도루)

말 수가 적게 겹쳐진 발소리가 흑백의 세계에서 춤을 춰

 

メンドクサイ駆け引きはもうここらへんでヤメてそばに来たらいいさ

(멘도쿠사이 카케히키와 모오코코라헨데 야메떼소바니키타라 이이사)

귀찮은 밀당은 이제 이쯤에서 그만두고 옆에 오면 좋잖아

 

薄明かり引き寄せた華奢な肩

(우스아카리 히키요세타 캬샤나카타)

희미한 빛에 기대어온 가녀린 어깨

 

上唇にに秘めたその強さ確かめてみたいから…

(우와쿠치비루니 히메타소노츠요사 타시카메떼미타이카라)

윗입술에 감춰둔 그 강함을 시험해보고 싶으니까

 

翻弄されたいこの胸のウズキに上手く飾れないココロはそのままに

(혼로오사레타이코노무네노우즈키니 우마쿠카자레나이코코로와 소노마마니)

번농되고싶은 이 가슴의 통증에 능숙하게 꾸며낼수없는 마음은 그대로

 

素知らぬ顔して踊り明かすから満ち欠けの早さを忘れるくらい

(소시라누카오시떼 오도리아카스카라 미치카케노하야사오 와스레루쿠라이)

시치미 뗀 얼굴로 어둠을 밝히며 춤춰서 달이 변화해가는 속도도 잊을 정도로 

 

衝動だけの言葉も構わない 抱きしめる強さで全て伝えたい

(쇼오도오다케노코토바모 카마와나이 다키시메루츠요사데 스베테츠타에타이)

충동뿐인 말도 상관없어. 끌어안는 강함으로 모든걸 전하고싶어

 

下弦の輝き零れ落ちて君のもとへ

(카겐노카가야키 코보레오치떼 키미노모토에)

하현달의 반짝임이 흘러내려 너의 곁으로

 

思わせ振りな声色と仕草

(오모와세부리나 코와이로토시구사)

의미있음직한 목소리와 행동

 

隙だらけさ君の笑顔

(스키다라케사 키미노에가오)

빈틈 투성이야. 네가 웃는 얼굴

 

何も知らないフリして帰りそびれた月が見つめてるのさ

(나니모시라나이후리시떼 카에리소비레타 츠키가미츠메떼루노사)

아무것도 모르는 척 하며 돌아갈 기회를 놓친 달이 지켜보고있어

 

柔らかく落ちる影触れたまま洒落た映画みたいな台詞なら甘すぎるくらいがいい…

(야와라카쿠 오치루카게 후레타마마샤라타에이가미타이나 세리후나라아마에스기루 쿠라이가이이)

부드럽게 내려앉는 그림자 닿은채로 멋진 영화같은 대사라면 너무 달콤할 정도가 좋아

 

大胆不敵君が魅せる運命が僕を狂わすならそれもいいんじゃない

(다이탄후테키 키미가미세루운메-가 보쿠오쿠루와스나라 소레모이인쟈나이)

대담무쌍한 네가 매료시킨 운명이 나를 미치게 한다면 그것도 괜찮겠지

 

重ねるのは胸溶け合うのは夢ありのままでおいでここにおいで

(카사네루노와무네 토케아우노와유메 아리노마마데오이데코코니오이데)

겹치는 건 가슴, 녹아 합쳐지는건 꿈. 있는그대로 와. 여기로 와 

 

僕だけに君が見せた表情が物語の”これから”を描き出した

(보쿠다케니 키미가미세타효오죠오가 모노가타리노코레카라오 에가키다시타)

내게만 네가 보여준 표정이 이야기의 "이제부터"를 그리기 시작했어

 

抱き寄せた未来朝が来ても醒めないように

(다키요세타미라이 아사가키떼모 사메나이요오니)

끌어안은 미래 아침이 와도 깨지않기를

 

翻弄されたいこの胸のウズキに上手く飾れないココロはそのままに

(혼로오사레타이코노무네노우즈키니 우마쿠카자레나이코코로와 소노마마니)

번농되고싶은 이 가슴의 통증에 능숙하게 꾸며낼수없는 마음은 그대로

 

素知らぬ顔して踊り明かすから満ち欠けの早さを忘れるくらい

(소시라누카오시떼 오도리아카스카라 미치카케노하야사오 와스레루쿠라이)

시치미 뗀 얼굴로 어둠을 밝히며 춤춰서 달이 변화해가는 속도도 잊을 정도로 

 

衝動だけの言葉も構わない 抱きしめる強さで全て伝えたい

(쇼오도오다케노코토바모 카마와나이 다키시메루츠요사데 스베테츠타에타이)

충동뿐인 말도 상관없어. 끌어안는 강함으로 모든걸 전하고싶어

 

下弦の輝き零れ落ちて君のもとへ

(카겐노카가야키 코보레오치떼 키미노모토에)

하현달의 반짝임이 흘러내려 너의 곁으로

 

抱き寄せた未来朝が来ても醒めないように

(다키요세타미라이 아사가키떼모 사메나이요오니)

끌어안은 미래 아침이 와도 깨지않기를

 

 

 

 

 

 


반응형